Motya and other Mediterranean towns

15 December 2008

A Greek-Phoenician female mask; Museum Villa Whittaker.

A Greek-Phoenician female mask; Museum Villa Whittaker.

Motya is a Phoenician city, situated on a small island in a lagoon in the west of Sicily. The city was destroyed in 396 BCE by Dionysius of Syracuse, but was not really abandoned: archaeologists have found villas from the fourth century. Still, the island had become more or less empty, and remained so until archaeologists started to dig. They found city walls, a port, sanctuaries, and tombs. The finds are now in museums on the island itself, in Marsala, and in Palermo. You can find the first of three pages devoted to Motya here; a satellite photo is here.

I was also occupied with Assos, in the west of Assos. We visited the site in 2004, and later, we saw many finds in the Paris Louvre and the Archaeological Museum of Istanbul. Everything is brought together on this page.

Slonta in Libya is one of the weirdest ancient sanctuaries, as you will see on this page; for a more regular ancient city, go to Roman Cordoba; and for the delighs of rural life, go to Suq al-Awty, which was part of the Limes Tripolitanus.

The regular reader of this blog will have noted that I am still moving pages. I still have 154 pages to go.


More Aetna

7 October 2008
The Etna, erupting.

The Etna, erupting.

Not to be left out of things, and inspired by you and by Jolanda’s striking photos, I too have put online an Aetna; the transcription of the Latin poem so long attributed to Vergil: in the original Latin, plus an English translation, plus the Loeb editor’s Introduction. It’s not much about Mt. Etna, and rather more about explaining volcanoes; and it’s interesting because it’s not altogether wrong, and emphasizes seeking knowledge by looking at things, instead of starting from a priori ideas. Anyhoo, Aetna is here.


Aetna

7 October 2008
The Etna, erupting.

The Etna, erupting.

Mount Etna is the subject of a Latin poem that was probably written in the first half of the first century. The anonymous author does not belong to the greatest ancient poets, but his enthusiasm is sincere and he convincingly advises his readers to observe closely if they want to be good scientists. He tells several ancient myths about the mountain, but also argues that they are no sound sources of knowledge (“let none be deceived by the fictions poets tell”).

The full Latin text, with apparatus criticus and English translation, is now online at LacusCurtius: go here.